Welcome to the gardens of the FOLTIÈRE called
PARC BOTANIQUE DE HAUTE BRETAGNE
WANT TO DECIPHER THE LANGUAGE OF BEAUTY
WANT TO WONDER AND MARVEL

WANT TO BOOK A ROOM

A maze of pleasures...

Ce parc floral et botanique de 25 hectares acclimate des essences de tous les continents dans 24 jardins thématiques contemporains..."inspirés par des poèmes, des souvenirs de voyages ou encore l'histoire des jardins,...ce parc de rêve, ce dédale de plaisir... est ouvert sur la beauté désarmante du paysage breton. La diversité des plantes, des fleurs, des points de vue offre au visiteur une promenade de charme éternellement dépaysante."... 

Extrait du guide " La France des jardins  " 

Une aventure en pleine nature  enchantée, poétique et insolite...Ce parc est nullement réservé aux botanistes et amateurs de jardins, il accueille tous les publics : les familles avec  enfants, les scolaires, les groupes d'adultes, les personnes en situation d'handicap... .

 ...Dans 24 Jardins 

Trois ensembles de jardins évoquent les trois saisons d'une vie : le printemps, l'été, l'automne.


.

Opening

The gardens are open every day

from March 1 to November 15:
★ July and August: from 10:30 to 18:30
★ April, may, June and September: from 11:00 to 18:00
★ March, October and November: from 14:00 to 17:30

.

Access

Entre Rennes et le Mt-St-Michel              Le parc est implanté au N-O de Fougères près de St Germain-en-Cogles.
Les accès sont fléchés "Parc Floral" ou "Parc botanique de Haute Bretagne" à partir de la sortie n°30 de l'autoroute A83 .

.

 Tarifs

Very soft in 2016 rates established according to the seasons, hours of visit the Botanical Park... Benefit from reduced and attractive pricing throughout the year 2016 on the occasion of the twentieth anniversary of the opening of the gardens to the public.


.

Blooms

Spectacular spring blooms

★ until April 15: camellias and magnolias
★15 April - 15 may: azaleas and rhododendrons
★15 May-15 June: Roses and bog... etc

.

Want to prepare an output for a group

Différents programmes ont été spécialement étudiés pour satisfaire aussi bien les groupes associatifs, les collectivités, les comités d'entreprise que les scolaires pour des sorties à la journée...

.


Des jardins À Découvrir aux quatre saisons

Gardens comply with national commitments of quality

Label tourism & disability              Label remarkable garden              Label quality tourism

Label "Qualité-Tourisme"

Label "Jardin remarquable"

Label "Tourisme&Handicap"

Restoration

S'offrir une pause gourmande

Du 1er avril à fin septembre, à l'entrée du parc, "le café Casse-Graines"  sert des produits frais et bio.  

En savoir plus

Tea room

S'offrir une pause détente       

Ce temps de repos est proposé  sur la terrasse ou dans le grand salon du château de la Foltière. 

 En savoir plus

Garden Centre

Start with the best memories of his visit to the Botanical Park

The most spectacular blooms species and some rare gems are offered to visitors.

Learn more

Electric mini-bus

Découvrir le parc botanique en mini-bus électrique 

                          

Le tour du parc botanique en 20mn : il permet à toutes les personnes ayant des difficultés de locomotion d'avoir un aperçu général sur l'ensemble des jardins. 

En savoir plus